Ordenanza 208 (Dic.22) Subvención provincial

dc.contributor.authorEl Repertorio
dc.contributor.authorTrimiño, Bernardino
dc.contributor.authorZoilo, Silvestre
dc.contributor.authorMorales, Placido
dc.contributor.authorGómez, Ramon
dc.contributor.photographerUniversidad Francisco José de Caldas. Facultad de Ciencias y Educación Centro de Documentación en Ciencias Sociales
dc.date.accessioned2024-07-25T17:36:40Z
dc.date.available2024-07-25T17:36:40Z
dc.date.created1853-12-29
dc.descriptionLa imagen contiene una noticia sobre La Ordenanza de 22 de diciembre de 1853 establece que el Gobernador de la provincia debe solicitar al Tesorero provincial la lista de deudores de la Subvención provincial, la cual debe ser publicada en el periódico oficial para que paguen en el mes siguiente. Pasado este plazo, el Tesorero informará al Gobernador sobre los pagos realizados y quiénes siguen en deuda. El incumplimiento de esta norma resultará en multa. La junta provincial formará una lista por distrito parroquial de los deudores que no han pagado. Se acordará el remate de la deuda total, siguiendo ciertas instrucciones. Se exige que las posturas cubran al menos dos terceras partes del monto de la deuda. Los rematadores se harán cargo de cubrir la diferencia si el remate se realiza por una cantidad menor. Noticia Publicada en El Repertorio el 29 de Diciembre de 1853spa
dc.description.abstractThe image contains a news item about The Ordinance of December 22, 1853 establishes that the Governor of the province must request from the Provincial Treasurer the list of debtors of the Provincial Subsidy, which must be published in the official newspaper so that they pay in the month following. After this period, the Treasurer will inform the Governor about the payments made and who remains in debt. Failure to comply with this rule will result in a fine. The provincial board will form a list by parish district of debtors who have not paid. The auction of the total debt will be agreed upon, following certain instructions. It is required that the bids cover at least two-thirds of the amount of the debt. The auctioneers will be responsible for covering the difference if the auction is carried out for a smaller amount. News Published in El Repertorio on December 29, 1853spa
dc.format.mimetypetiffspa
dc.format.size2144 x 1369spa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11349/38638
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.accesoAbierto (Texto Completo)spa
dc.rights.accessrightsOpenAccessspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectContribucionesspa
dc.subjectRecaudaciónspa
dc.subjectFuncionariosspa
dc.subjectGobiernospa
dc.subjectNoticias de Bogotáspa
dc.subject.keywordContributionsspa
dc.subject.keywordCollectionspa
dc.subject.keywordOfficialsspa
dc.subject.keywordGovernmentspa
dc.subject.keywordNews from Bogotáspa
dc.subject.lembBogotá -- Historia -- Fuentesspa
dc.subject.lembBogotá -- Historia -- Imágenesspa
dc.subject.lembBogotá -- Vida social y costumbres -- 1850-1950spa
dc.titleOrdenanza 208 (Dic.22) Subvención provincialspa
dc.title.titleenglishOrdinance 208 (Dec.22) Provincial subsidyspa
dc.typeimagenspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_c513
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/otherspa

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
R0003155.tif
Tamaño:
77.54 KB
Formato:
Tag Image File Format
Descripción:

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
7 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: