Estudio de transferencia de lenguaje a través de portafolios electrónicos orales en estudiantes de inglés como lengua extranjera

Fecha

Autor corporativo

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Compartir

Altmetric

Resumen

Learning a foreign language requires acquiring a wide collection of linguistic components, which include but are not limited to vocabulary and grammar, as well as complex cultural and social dimensions, inherent to the native speakers of the language. Mastering the new language opens the doors to numerous opportunities to succeed in the world, but the path to become proficient in a second language is filled with all sorts of situations that could affect somehow the development of the process to become fluent. One of those situations is the transfer of language patterns from the native language (L1) to the target language (L2), which despite being a natural characteristic of the second language acquisition, causes difficulties in the communication when using the L2.In the recent years, language transfer has emerged as a very important area of study in second language acquisition. Therefore when we realized that the manifestation of language transfer in our English language students was highly strong, we decided to follow the interlanguage process, using oral electronic portfolios, as the tool to foster the use of the target language

Descripción

El aprendizaje de una lengua extranjera requiere la adquisición de una amplia colección de componentes lingüísticos, que incluyen vocabulario, gramática, dimensiones culturales, y dimensiones sociales complejas, inherentes a los hablantes nativos de la lengua . El dominio de la nueva lengua abre las puertas a innumerable oportunidades para tener éxito en el mundo, sin embargo, el camino para alcanzar la competencia en una segunda lengua está lleno de todo tipo de situaciones que pueden afectar de alguna manera el desarrollo del proceso para dominar la lengua. Una de esas situaciones es la transferencia de patrones de lenguaje de la lengua materna (L1) a la lengua extranjera (L2), que a pesar de ser una característica natural de la adquisición de un segundo idioma, causa dificultades en la comunicación al utilizar la L2 .En los últimos años, la transferencia de la lengua se ha convertido en un área muy importante de estudio en la adquisición de un segundo idioma. Por lo tanto, al notar que la manifestación de la transferencia lingüística en nuestros estudiantes era muy fuerte, decidimos seguir el proceso de interlenguaje, usando portafolios electrónicos orales como herramienta para fomentar el uso de la lengua extranjera.

Palabras clave

Transferencia, Lenguaje, Portafolio, Electrónico, Interlenguaje

Materias

Licenciatura en Educación Básica con Énfasis en Inglés - Tesis y disertaciones académicas , Inglés - Métodos de enseñanza , Enseñanza bilingüe - Metodología , Educación intercultural , Inglés como segunda lengua

Citación