Decreto No. 21
Fecha
Autores
Autor corporativo
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Compartir
Director
Altmetric
Archivos
Resumen
The image contains news about Decree No. 21, by which tram car drivers are appointed police guards, and certain precautions are made for travelers. The mayor of the district, in use of his legal powers and considering: 1º Several scandals have been committed in the Tram cars by drunk and poorly educated people, mainly on holidays, which has motivated many families to refrain from attending Chapinero in company vehicles for not exposing himself to suffering the unpleasant consequences that come with a lack of culture and bad behavior. 2nd That to avoid this very serious evil there is a need to adopt effective measures that nip it in the bud. News published in the newspaper El Comercio, No. 915, April 1 - 1885.
Descripción
La imagen contiene una noticia acerca del Decreto No. 21, por el cual se nombra celadores de policía a los conductores de coches de tranvía, y se hacen ciertas prevenciones a los viajeros. El alcalde del distrito, en uso de sus facultades legales y considerando: 1º Se han cometido varios escándalos en los coches de Tranvía por gentes ebrias y mal educadas, principalmente en los días feriados, lo cual ha motivado que muchas familias se abstengan de concurrir a Chapinero en los vehículos de la empresa por no exponerse a sufrir las consecuencias desagradables que acarrean la falta de cultura y el mal comportamiento. 2º Que para evitar este mal gravísimo hay necesidad de adoptar medidas eficaces que lo corten de raíz.
Noticia publicada en el diario El Comercio, No. 915, abril 1 - 1885.
Palabras clave
Celadores, Policía, Tranvía, Ebrios
