Re-significando a Caicedo: de la letra a la escena
Fecha
Autores
Autor corporativo
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Compartir
Director
Altmetric
Resumen
The monologue has been part of the acting training in many academies. In general, it is taken with great respect by the actors and actresses in training and for this reason it almost always appears in the last semesters of the degree. This is due, among other factors, to the need for good tools earned in previous semesters. After all, the training plans of most universities must facilitate this comprehensive and progressive learning through their curriculum. Having been on stage, little by little generates a certain tranquility and this for a monologue process is more than necessary, since, from my point of view, being almost an hour alone and in front of an audience, some preparation is necessary. Many acting tools have been acquired since the first semester and different scenic languages have also made their appearance, always teaching us a little more about how complex this art is and how through these languages we can make creation easier and more artistic. As I mentioned at the beginning the monologue is a very laborious process and more so when one decides to write or adapt it, this is due to the lack of that wisdom and experience that a playwright possesses, logically due to his studies. However, it is interesting to take that risk. Having accepted this challenge of writing, of creating my own monologue, of filling it with that magic and with that logic that a playwright would impose on it, I found it necessary to use other tools, other signs, to make this monologue something artistic, something powerful, that have poetry, art. By choosing personal letters as the main input for the monologue, we will already have a first text and a general idea of what the character is like. Following this, based on the text, he explored paintings and images, which in turn combine with the music, and create a set of atmospheres and sensations. This work accounts for that process. I will explain how the adaptation of these letters was, and that other scenic languages borrow to make this monologue called "My past is what I will do this day", based on the life of Andrés Caicedo Estela, writer and film critic from the city of Cali, Colombia. I am always passionate about rediscovering and re-meaning the life of a character like Andrés, that's why I took different moments of his life, take the good and the bad, his loves, his controversies, his addictions, his disappointments and how that last day of life. I borrow all his biography, quotes, interviews and different personal letters to perform my monologue