Colombian indigenous university students’ experiences learning english

Fecha

Autor corporativo

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Compartir

Altmetric

Resumen

This qualitative research project is intended to consider the research question: How do Indigenous university students experience academic requirements to learn English during the course of their studies that have mandated by official bilingual policy? It is intended to consider their stated experiences learning English using an interpretative inductive approach to include their voices and recommendations for more inclusive English-teaching practices. In recent years, Colombia has implemented policies to encourage English-language bilingualism making a knowledge of the language into a graduation prerequisite. Indigenous university students find themselves in a conundrum in that even if they are monolingual Spanish speakers, as they may have only fragile competence in academic Spanish. Bi- or pluriilingual students face an additional, onerous language requirement as English is their third language. Interviewees offered their insights and also their suggestions based on their personal experiences with learning English. The language represented a time-drain, risk to studies, distance from one’s community, a personal voice, and a boorish, unwanted presence. Thusly, producing a grounded theory entitled: Uncoded and Multicolour Experiences Living English-Learning.

Descripción

Este proyecto de investigación cualitativa tiene como objetivo considerar la pregunta de investigación: ¿Cómo experimentan los estudiantes universitarios indígenas los requisitos académicos para aprender inglés durante el curso de sus estudios impuestos por la política bilingüe oficial? Se pretende considerar sus experiencias declaradas al aprender inglés utilizando un enfoque inductivo interpretativo para incluir sus voces y recomendaciones para prácticas de enseñanza del inglés más inclusivas. En los últimos años, Colombia ha implementado políticas para fomentar el bilingüismo en idioma inglés, convirtiendo el conocimiento del idioma en un requisito previo para graduarse. Los estudiantes universitarios indígenas se encuentran en un enigma en el sentido de que, incluso si son hispanohablantes monolingües, es posible que solo tengan una competencia frágil en el español académico. Los estudiantes bilingües o plurilingües enfrentan un requisito adicional de idioma oneroso ya que el inglés puede ser su tercer idioma. Los entrevistados ofrecieron sus puntos de vista y también sus sugerencias basadas en sus experiencias personales con el aprendizaje del inglés. El idioma representaba una pérdida de tiempo, un riesgo para los estudios, una distancia de la propia comunidad, una voz personal y una presencia grosera y no deseada. Por lo tanto, produciendo una teoría fundamentada titulada: Experiencias no codificadas y multicolores viviendo el aprendizaje del inglés.

Palabras clave

Aprendizaje del idioma inglés, Política de idiomas, Estudiantes indígenas, Plurilingüismo

Materias

Maestría en Lingüística - Tesis y disertaciones académicas , Inglés - Enseñanza , Lenguaje y educación , Indígenas de América del Sur - Enseñanza bilingüe , Asimilación cultural

Citación