Bonilla Medina, Sandra XimenaPérez Bonfante, Carolina2024-07-262024-07-262023-06-09http://hdl.handle.net/11349/38717El presente estudio analiza el fenómeno de la interacción transcultural en línea de inglés como lengua extranjera entre una profesora (investigadora) y sus estudiantes (co-investigadores) con el fin de dar cuenta de la forma en que mi yo culturado (interno) se re-significa, como un resultado de dicha interacción y reflexión autoetnográfica en torno a ella. A través de la observación y el análisis de episodios culturales críticos y la retrospección de mis experiencias como profesora, estudiante e investigadora de inglés como lengua extranjera, así como las experiencias de mis estudiantes, pude descubrir que el yo culturado de un individuo es una construcción en capas. El estudio me llevó a concluir que, en situaciones donde la cultura (colectiva, individual, corporativa, académica, etc.) juega un papel clave, el yo culturado de un docente es lo suficientemente flexible como para adaptarse a las demandas contextuales, ejercidas por factores tales como motivaciones personales (intereses investigativos, pedagógicos o ideológicos) e interpersonales (relación con los estudiantes), las reglas corporativas de la escuela (métodos de enseñanza, servicio al cliente, control de calidad), todos ellos vinculados a valores culturales más amplios. Sin embargo, los principios con los que se educa a los individuos, así como los puntos de inflexión y las experiencias que hemos tenido a lo largo de nuestras vidas, ejercen una influencia muy considerable –a veces inconsciente– también en nuestro yo culturado. Incluso cuando nuestras afiliaciones y convicciones más recientes chocan con estos principios "elementales". El ejercicio autoetnográfico también reveló que algunos de los sesgos culturales que han moldeado nuestro yo culturado responden a relaciones históricas de subordinación, exclusión y discriminación de los grupos oprimidos por parte de los dominantes, basadas en aspectos sociales y económicos (raza, género, clase, nacionalidad, o religión).The present thesis goes over the phenomenon of online EFL cross-cultural interaction between a teacher (researcher) and her students (co-researchers) in order to account for the way in which my (inner) cultured self is re-signified, as a result of said interaction and autoethnographic reflection around it. Through observation and analysis of critical-cultural episodes, and retrospection into my experiences as an EFL teacher, learner, and researcher, as well as my students’ experiences, I was able to find that an individual’s cultured self is a layered construction. The study led me to conclude that, in situations where (collective, individual, corporate, academic, etc.) culture plays a key role, a teacher’s cultured self is flexible enough to adapt to contextual demands, exerted by factors such as personal (research, pedagogical or ideological interests) and interpersonal (rapport with students) motivations, school’s corporate rules (teaching methods, customer service, quality control), which are all linked to broader cultural values. Nonetheless, the principles that individuals are brought up with, as well as turning points and experiences that we have had throughout our lives, exert a very considerable –at times unconscious– influence on our cultured selves, too. Even when our more recent affiliations and convictions clash with these ‘elemental’ tenets. The autoethnographic exercise also revealed that some of the cultural biases that have shaped our cultured selves respond to historical relations of subordination, exclusion, and discrimination of oppressed groups by dominant ones, based on social and economic aspects (race, gender, class, nationality, or religion.)pdfspaAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ELT En líneaAutoetnografíaYo culturadoInteracción crosculturalRe-significando mi yo culturado como resultado de una autoetnografía alrededor de interacción croscultural en línea de inglés como lengua extranjeramasterThesisLingüística aplicadaInglés como lengua extranjeraInvestigación cualitativaMaestría en Lingüística -- Tesis y disertaciones de académicasOpenAccessRe-signifying my cultured self as a result of an autoethnography around online EFL cross-cultural interactionOnline ELTAutoethnographyCultured selfCross-cultural interactionAbierto (Texto Completo)