Guerrero-Nieto, Carmen HelenaFigueroa Salamanca, Carlos Sebastián2025-08-212025-08-212025-07-14http://hdl.handle.net/11349/98540Esta disertación explora el complejo viaje de los profesores de ciencias que enseñan bilingüemente en Bogotá, Colombia, examinando cómo construyen y reconstruyen sus identidades a través de sus experiencias. Utilizando una discusión teórica postestructural enriquecida por metáforas biológicas, esta investigación indaga cómo los profesores de ciencias navegan entre múltiples idiomas, enfoques pedagógicos y demandas institucionales mientras mantienen su identidad central como profesores de ciencias. A través de la investigación narrativa y encuentros dialógicos en profundidad con tres profesores de ciencias, el estudio mapea tanto las continuidades que persisten como las discontinuidades que emergen en sus trayectorias profesionales. La investigación revela cómo estos profesores desarrollan estrategias adaptativas para enfrentar los desafíos de enseñar ciencias en inglés mientras preservan su compromiso fundamental con la educación científica. Sus narrativas demuestran una resistencia y creatividad notables al navegar las presiones institucionales, las demandas lingüísticas y los requisitos pedagógicos. El análisis emplea metáforas biológicas—metamorfosis, homeostasis y resistencia ecológica—como lentes interpretativas que iluminan diferentes aspectos de la construcción de identidad en contextos de enseñanza bilingüe. Estas metáforas emergen orgánicamente de los propios antecedentes científicos de los profesores y proporcionan marcos poderosos para entender sus transformaciones profesionales. Los hallazgos sugieren que la construcción de la identidad del profesor de ciencias bilingüe no es un proceso lineal, sino más bien un sistema adaptativo complejo donde múltiples fuerzas interactúan para dar forma al desarrollo profesional. Esta investigación contribuye a nuestro entendimiento de la construcción de identidad docente en contextos bilingües y tiene implicaciones significativas para los programas de preparación docente y la política educativa. Demuestra que la enseñanza exitosa de ciencias bilingüe emerge a través de lo que podría llamarse "adaptación creativa", un proceso que va más allá de la mera respuesta a las presiones ambientales para abarcar la participación activa en la configuración de espacios educativos.This dissertation explores the complex journey of science teachers who teach bilingually in Bogotá, Colombia, examining how they construct and reconstruct their identities through their experiences. Using a poststructural theoretical discussion enriched by biological metaphors, this research investigates how science teachers navigate between multiple languages, pedagogical approaches, and institutional demands while maintaining their core identity as science teachers. Through narrative inquiry and in-depth dialogic encounters with three science teachers, the study maps both the continuities that persist and the discontinuities that emerge in their professional trajectories. The research reveals how these teachers develop adaptive strategies to meet the challenges of teaching science in English while preserving their fundamental commitment to scientific education. Their narratives demonstrate remarkable resilience and creativity in navigating institutional pressures, linguistic demands, and pedagogical requirements. The analysis employs biological metaphors—metamorphosis, homeostasis, and ecological resilience—as interpretative lenses that illuminate different aspects of identity construction in bilingual teaching contexts. These metaphors emerge organically from the teachers' own scientific backgrounds and provide powerful frameworks for understanding their professional transformations. The findings suggest that the construction of bilingual science teacher identity is not a linear process but rather a complex adaptive system where multiple forces interact to shape professional development. This research contributes to our understanding of teacher identity construction in bilingual contexts and has significant implications for teacher preparation programs and educational policy. It demonstrates that successful bilingual science teaching emerges through what might be called "creative adaptation", a process that goes beyond mere response to environmental pressures to encompass active participation in shaping educational spaces.pdfengIdentidad del profesor de cienciasPostestructuralEducación bilingüeInvestigación narrativaMetáforas biológicasDesarrollo profesional docenteTejiendo identidades docentes: un enfoque postestructural a las narrativas en profesores de ciencias 'bilingües'doctoralThesisIdentidadPostestructuralismoInvestigación narrativaBilingüismoCiencias naturalesOpenAccessWeaving teacher identities: a post-structural approach to narratives in 'bilingual' science teachersBilingual educationScience teacher identityPoststructuralNarrative inquiryBiological metaphorsTeacher professional developmentAbierto (Texto Completo)