Arbelaez Grundmann, María JoséMéndez Morales, Irene Lucía2024-10-252024-10-252021-10-21http://hdl.handle.net/11349/42180El tiempo y el espacio se corresponden y se moldean. Cuando se experimenta un tiempo acelerado y de rendimiento, se proyecta esta misma desaforada condición al mundo físico creando realidades inviables, arrítmicas y borrosas. Para hacerle frente a este modo de vida, resolví parar, hacer más lento mi tránsito hasta confundirme con otros ritmos temporales. La contemplación, como ejercicio práctico, reorganiza la imagen física para hacerla más propia y amena. Nos conduce a la elasticidad del tiempo y la imagen. A partir del ritual de la tarantela hago un paralelo entre este sujeto acelerado y “el atarantado”, mordido por la araña del capitalismo, donde su única cura es bailar fuerte la música aguda y vibrante de la tarantela, hasta hacer explotar a la araña. Para llevar a cabo esta danza de sanación me propongo construir una máquina ritual, que agrupe por medio del sonido de las piedras, la vibración de la tela de araña y el video del trabajo arduo de los chircales, el mismo principio, la misma disolución de la enfermedad. “Hasta que mi imagen se rompa y quede en blanco para un ritmo natural, para un tiempo propio”.Time and space correspond and shape each other. When an accelerated time and performance is experienced, this same crazy condition is projected to the physical world, creating unviable, arrhythmic and blurred realities. To cope with this way of life, I decided to stop, to slow down my transit until I became confused with other temporal rhythms. Contemplation, as a practical exercise, reorganizes the physical image to make it more personal and enjoyable. It leads us to the elasticity of time and image. From the tarantella ritual I make a parallel between this accelerated subject and “the stupefied”, bitten by the spider of capitalism, where his only cure is to dance loudly to the sharp and vibrant music of the tarantella, until the spider explodes. To carry out this healing dance, I propose to build a ritual machine, which brings together, through the sound of the stones, the vibration of the spider web and the video of the hard work of the chircals, the same principle, the same dissolution of the illness. “Until my image breaks and becomes blank for a natural rhythm, for its own time.”pdfspaCC0 1.0 Universalhttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ContemplaciónRitmoTiempoRitoArte sonoroArte terapiaEstructuras de un tiempo moldeable: El rito contemplativoEl rito contemplativobachelorThesisArtes Plásticas y Visuales -- Tesis y disertaciones académicasEl rito contemplativo como práctica para la resignificación del tiempoLa aceleración contemporánea y la búsqueda de ritmos alternativosLa materialización del tiempoOpenAccessStructures of a moldable time: The contemplative riteContemplationRhythmTimeRiteSound artArt therapyAbierto (Texto Completo)